Главная страница  Трнслиттер 

Первые уроки японского урок 5

Подстановочная таблица № 40

 

Урок 40

 

mimasho:.

 

Totte

 

shimaimashita.

 

Yonde

 

agemashita ka?

 

Akete

 

kudasaimashita.

 

Motte kite

 

okimasu.

 

Shite

 

Я возьму это и посмотрю.

 

Totte mimasho:.

 

Я прочитаю и посмотрю.

 

Yonde mimasho:.

 

Я открою и посмотрю.

 

Akete mimasho:.

 

Я принесу и посмотрю.

 

Motte kite mimasho:.

 

Я сделаю и посмотрю.

 

Shite mimasho:.

 

Я уже взял это.

 

Totte shimaimashita.

 

Я уже прочитал это.

 

Yonde shimaimashita.

 

Я уже открыл это.

 

Akete shimaimashita.

 

Я уже принёс это.

 

Motte kite shimaimashita.

 

Я уже сделал это.

 

1 Shite shimaimashita.

 

Ты взял это для него?

 

1 Totte agemashita ka?

 

Ты прочитал это для него?

 

1 Yonde agemashita ka?

 

Ты открыл это для него?

 

1 Akete agemashita ka?

 

Ты принёс это для него?

 

1 Motte kite agemashita ka?

 

Ты сделал это для него?

 

1 Shite agemashita ka?

 

Он взял это для меня.

 

1 Totte kudasaimashita.

 

Он прочитал это для меня.

 

1 Yonde kudasaimashita.

 

Он открыл это для меня.

 

1 Akete kudasaimashita.

 

Он принёс это для меня.

 

1 Motte kite kudasaimashita.

 

Он сделал это для меня.

 

2 Shite kudasaimashita.

 

Я буду держать (это).

 

2 Totte okimasu.

 

Я прочитаю это к тому времени.

 

2 Yonde okimasu.

 

Я буду держать это открытым.

 

2 Akete okimasu.

 

Я принесу это вовремя.

 

2 Motte kite okimasu.

 

Я сделаю это вовремя.

 

2 Shite okimasu.

 

-mimasho:

 

Словарь

 

-shimai: (от shimau)

 

буду смотреть

 

age- (oт ageru)

 

заканчивать

 

oki- (от oku)

 

оказывать услугу кому-либо

 

Грамматика и конструкции

 

класть

 

Есть некоторые глаголы, которые служат для указания специальных значений, когда они употреблены после te-формы. Глагол iru - один из них. Когда он употреблён как основной глагол, он означает стоять, оставаться, быть, существовать. Но когда он следует за te-формой другого глагола, то указывает состояние длительного действия (т.е. действия, длящегося в данный момент).

 

Конечные глаголы

 

Есть собака.

 

Inu ga imasu.

 

Он спит.

 

Nemutte imasu.

 

Он умер.

 

Shinde imasu.

 

Itte mimasu.

 

Имеются некоторые другие глаголы, которые относятся к этой категории. Глагол miru после te-формы означает, что действие надо попробовать выполнить или что кто-то будет пытаться сделать что-либо и смотреть, что получается.

 

Я пойду, чтобы разобраться.

 

Я пойду и посмотрю.

 

Mite mimasu.

 

Возможно использование этого глагола в двух различных функциях.

 

Я испытаю это и посмотрю, что произойдёт.

 

Я посмотрю, чтобы убедиться.

 

Kaite shimaimashita.

 

Глагол shimau, следующий за te-формой, указывает на завершение действия. Он иногда используется для усиления значения.

 

Tabete shimaimasho:.

 

Я уже написал.

 

Shinde shimaimashita.

 

Дайте нам доесть.

 

Itte shimaimashita.

 

Он уже умер.

 

Глагол ageru после te-формы выражает смысл оказания любезности вышестоящему или кому-либо, кому хотят показать своё расположение.

 

Он (или она) уже ушёл (ушла).

 

Я любезно покажу Вам это.

 

Misete agemasho:.

 

Я помог ему.

 

Tetsudatte agemashita.

 

Я попрошу его за тебя.

 

Tanonde agemasho:.

 

Я одолжу Вам это?

 

Kashite agemasho: ka?

 

Oshiete kudasaimashita.

 

Глагол kudasai после te-формы указывает, что вышестоящий настолько добр, что сделает что-либо для моей или нашей пользы. Необходимо отметить, что при этом предложение выражает точку зрения первого лица, то есть говорящего.

 

Он был настолько добр, что рассказал мне.

 

Он рассказал мне.

 

Он соизволил прийти.

 

Kite kudasaimashita.

 

Не могли бы вы завернуть это?

 

Tsutsunde kudasaimasen ka?

 

Пожалуйста, одолжите мне это.

 

Kashite kudasai.

 

Kaite okimasho:.

 

Глагол oku, следующий за te-формой, указывает, что есть определённый промежуток времени между выполнением действия и моментом времени, когда будет необходим результат этого действия, это показывает значение слова oku — помещать. Иногда это похоже на английское будущее совершенное время, тем что указывает на завершение какого-либо действия до начала другого действия.

 

Koshiraete okimasho:.

 

Я напишу это (к тому времени, когда это будет необходимо).

 

Hanashite okimashita.

 

Я сделаю это (так, что это будет готово, когда тебе надо).

 

So:ji о shite oite kudasai.

 

Я скажу ему это (так, что он будет знать об этом, когда ты его увидишь).

 

Упражнение 40

 

Закончи чистку до того, как я этим воспользуюсь.

 

Он был достаточно добр, чтобы прийти. Я напишу это для тебя? Он читает. Не будешь ли ты добр научить меня? Ты покушал и разобрался? Я куплю это (так, что я буду иметь это, когда тебе это нужно). Я воспользовался этим. Я буду держать это закрытым. 1 Он с удовольствием показал мне это.

 

Переведите на японский язык.

 

 

Подстановочная таблица

 

Урок 5

 

-mas'.

 

Kaki-

 

-masen.

 

Kashi-

 

-mash'ta.

 

Isogi-

 

-masen desh'ta.

 

Yomi-

 

-masho: ka?

 

Tori-

 

Словарь

 

Kakimas'. Я пишу. Kashimas'. Я одалживаю. Isogimas'. Я спешу. Yomimas'. Я читаю. Torimas'. Я беру. Kakimasen. Я не пишу. Kashimasen. Я не одалживаю. Isogimasen. Я не спешу. Yomimasen. Я не читаю. Torimasen. Я не беру. Kakimash'ta. Я писал. Kashimash'ta. Я одалживал. Isogimash'ta. Я спешил. Yomimash'ta. Я читал. Torimash'ta. Я брал. Kakimasen desh'ta. Я не писал. Kashimasen desh'ta. Я не одалживал. Isogimasen desh'ta. Я не спешил. Yomimasen desh'ta. Я не читал. Torimasen desh'ta. Я не брал. Kakimasho: ka? Я напишу? Kashimasho: ka? Я одолжу? Isogimasho: ka? Я поспешу? Yomimasho: ka? Я почитаю? Torimasho: ka? Я позьму?

 

писать, рисовать

 

kaki- (от kaku)

 

одалживать, давать взаймы, сдавать в наём (дом ит.д.). В Японии вопрос денег обычно не возникает,когда кому-нибудь дают свою вещь. Когда одалживаютпросто так или сдают за деньи, используют одно и тожеслово kasu. Это относится и к слову kari (отkariru), которое означает занимать

 

kashi- (от kasu)

 

спешить, торопиться

 

isogi- (от isogu)

 

читать, внимательно просматривать

 

yomi- (от yomu)

 

брать

 

tori- (от toru)

 

вспомогательное слово, которое изменяется повременам. Masu обычно относится к настоящему времени

 

masu

 

отрицательная форма masu

 

masen

 

форма прошедшего времени от masu

 

mash'ta

 

отрицательная от mashita

 

masen desh'ta

 

возможностная (предположительная) форма от masu

 

masho:

 

в отношении чьих-либо собственных действий обычно выражает вопрос об указаниях, мнении, командах и т.д.и соответствует вопросам типа: Я сделаю это?, Мненадо это сделать, как ты считаешь?, Мне делать этоили нет?

 

masho: ka?

 

Пропуск подлежащего

 

Грамматика и конструкции

 

А: Занят?

 

В обиходе часто можно слышать эллиптические предложения, подобные приведенным ниже в виде простого диалога.

 

А: Сильно?

 

Б: Да.

 

А: Выходим?

 

Б: Нет, не очень.

 

А: Направо?

 

Б: Да.

 

А: Когда?

 

Б: Нет.

 

В европейских языках этот тип предложений, обычно подробно не рассматривается, так как многие считают, что полные предложения всегда лучше эллиптических. В японском языке эта идея не имеет места, и в разговорной речи опускаются те части предложения, которые слишком очевидны, чтобы их упоминать, не опасаясь при этом быть неправильно понятым.

 

Б: Немного позже.

 

Возможное время

 

В подстановочной таблице этого урока kakimasu может означать я пишу, или ты пишешь, или он пишет, или мы пишем и т.д. в зависимости от ситуации. Когда я говорю kakimasu, это значит я пишу. Если я имею в виду кого-то другого, есть опасность быть неверно понятым, и я добавляю ano kata wa перед kakimasu. Запомните, что в приведённых в таблице русских предложениях я может быть заменено любым личным местоимением.

 

Watakushi wa kakimasu.

 

Во многих книгах по грамматике японского языка masho: представляют как форму будущего времени от masu. Это, однако, неверно, так как masu также употребляется в связи с событиями, которые будут происходить в будущем. Русское предложение Я напишу может быть переведено на японский язык двумя способами:

 

Оба эти предложения описывают действие в будущем. Поэтому как masu, так и masho: могут описывать будущее. Разница состоит в степени определённости, уверенности говорящего в выполнении данного действия. Masu значительно более положительно, чем masho:. Kakimasu поэтому означает я определенно напишу, тогда как kakimasho: значит я возможно напишу, я напишу, если ты хочешь. Masho: вообще употребляется в связи с будущими событиями не потому, что это будущее время, а потому, что эти события обычно заключают в себе некоторую неопределённость.

 

Watakushi wa kakimasho:.

 

Ii desu ka?

 

Выражения для запоминания

 

Dame desu.

 

Это хорошо?

 

Chigaimasu.

 

Это плохо.

 

Machigaimashita.

 

Это неверно.

 

Wasuremashita.

 

Я ошибся.

 

Упражнение 5

 

Я забыл.

 

Ты торопился? Он не читает. Ты напишешь (обязательно)? Ты не читал? Я не спешу. Я поспешу (потому что ты просишь). Ты спешишь? Ты написал? Ты не брал (это)? 1 Ты одолжил (это)?

 

Переведите на японский язык.

 


Урок 27. Урок 32. Урок 38. Первые уроки японского урок 7. Урок 14. Первые уроки японского урок 2. Урок 25.

Главная страница  Трнслиттер 

Хостинг от uCoz