Главная страница Анимация Краткий словарь жаргона отаку Внешний вид персонажа
В современных аниме и манге используется сложная образная система, основанная как на реалиях повседневной жизни современной Японии, так и на древних легендах, верованиях и преданиях. С другой стороны, многие из этих элементов культуры в России практически неизвестны. В этой статье мы прокомментируем некоторые из них.
В аниме и манге, конечно, все не так сложно, но тоже есть множество нюансов, скажем: Цвет волос часто обозначает характер героя: рыжие - вспыльчивый, белые - спокойный, черные - нечто среднее. Размер глаз и степень их блеска показывает степень молодости героя, его открытости миру. Карикатурно-маленькие (тиби) изображения героев - признак того, что герой ведет себя по-детски. Иногда герои падают в обморок, если поражены чем-то до глубины души. Очень важна одежда персонажей, особенно в фэнтези. По ней можно опередить род занятий персонажа.
Главная особенность, отличающая мангу и аниме от их западных аналогов, - развитый символическо-графический язык, позволяющий несколькими штрихами передать довольно сложные эмоции или выразить характер героя. В этом аниме и манга близки к средневековой живописи и скульптуре, в которых каждый элемент изображения имел свой особый смысл. Скажем, Будда часто изображался с большим животом - в ознаменование того, что он достиг Абсолютного Счастья. Или в русской иконописи святые-мученики изображались в красных сапогах - как олицетворение пролитой ими крови.
Различные предметы и их использование Танец с веерами - традиционный самурайский танец победы. Часто используется для подбадривания бойцов. Белая ленточка на голове (хатимаки) - символ полной концентрации на своем деле. Статуя кошки с поднятой лапой - символ удачи. Часто стоит перед синтоистскими храмами или в домах. Марлевая маска на лице - используется для борьбы с гриппом и холодом. Иногда - для маскировки. Повязка на животе - в традиционной медицине поддержание живота в тепле считается очень важным для здоровья. Кусок материи, повязанный как косынка и завязанный под подбородком - маскировка вора. Еда в коробочке (бэнто) - специальная еда для тех, кто ест не дома. Продается в магазинах или готовится женами, матерями и т.д. Маленькие колокольчики с бумажными надписями (фурин) - часто вешаются на улице, чтобы звонили на ветру. На бумажных табличках, прикрепленных к ним, пишутся цитаты из классических стихов. Носовые платки - никогда не используются в приличном обществе для сморкания, только для вытирания пота и рук. Опрыскивание водой (мисоги) - классический способ очищения предметов и домов от злых духов. Также есть обычай опрыскивания ворот дома каждый вечер и утро. Чернила (суми) - обычно с собой носят сухие чернила, которые при необходимости разводят в воде. Красная нить - Нить судьбы. Знак того, что судьбы двух персонажей неразрывно связаны. Числа - Как в России и в Европе, в Японии верят в магию чи-сел. Особенно несчастливыми считаются 4 и 9, несчастливыми - все четные числа. Самое счастливое число - 5.
Группа крови персонажа В Японии есть распространенное верование, что группа крови человека определяет его характер. Вот кое-что на эту тему: Первая группа крови - предпочитает гармонию и порядок, хорошо работает с людьми, чувствителен, терпелив, доброжелателен. Но в то же время упрям и не умеет расслабляться. Вторая группа крови - стремится к лидерству, умеет добиваться желаемого, умеет выбирать переспективные направления, верит в свои силы, эмоционален. Но - ревнив, суетлив, эмоционален. Третья группа крови - явный индивидуалист. Склонен поступать по-своему, но при этом немаскирующийся конформист. Прекрасное воображение и стремление к независимости. Четвертая группа крови - спокоен, уравновешен, способен сочувствовать и развлекать. Притягивает людей, но иногда может быть резким.
Основные термины: Аниме (anime) - японская анимация. Манга (manga) - японские комиксы. Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице. Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл. Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" -Gojira. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах. Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме. Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения. Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины. Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха. OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV. ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV. Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала "Голубое семя" -Blue Seed.
Как у любого другого фэндома, у поклонников аниме и манги тоже есть свой жаргон. Он употребляется как на наших страничках, так и в личном общении. Большую его часть составляют слова и выражения, заимствованные из японского и английского языков.
Разновидности аниме: ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ. OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video). Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре. ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею.
Возрасты зрителей: Кодомо (kodomo) - ребенок. Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет). Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет). Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина. Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина. Дзё (jou) - молодая женщина.
Поклонники аниме и их деятельность (см. также статьи об отаку и о фанфиках): Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии. Хентайщик - большой любитель хентая. Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги. Отаковать - заниматься отакой. Анимессианство - продвижение аниме в массы. Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги. Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси. Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений. Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений. Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей. Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения. Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме. Кон (сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.
Некоторые жанры и стили аниме/манги: Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей. Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой. Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли"). Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии. Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое. Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах. Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек. SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски. Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга. Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также статью о яое. Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь").
Японские приставочные игры (см. также статью о них): PSX - игровая приставка "Sony Playstation". NES - игровая приставка "Nintendo". SNES - игровая приставка "Super Nintendo". DC - игровая приставка "Sega Dreamcast". JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра. SLG (Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это игры, в которых главный герой должен влюблять в себя девушек-героинь. FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака.
Переводы аниме (см. также статью об их создании): Скрипт (script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники"). Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю. Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами. Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще.
Популярные японские выражения (см. также одноименную статью): Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный. Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный. Тиби (chibi) - маленький. Бака (baka) - идиот, кретин, дурак. Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца). Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец. Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек. Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.
Японская поп-музыка (см. также статью о ней): J-POP - японская поп-музыка. J-Rock - японская рок-музыка. Идол (idol) - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными. OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме.
Также часто используются следующие сокращения названий: AMG - Ah! Megami-sama! (О, богиня!) BGC - Bubblegum Crisis (Кризис каждый день) EOE - End of Evangelion (Окончание Евангелиона) Eva - Shinseiki Evangelion (Евангелион нового поколения) FY - Fushigi Yuugi (Таинственная игра) GITS - Ghost in the Shell (Призрак в "Доспехе") HNT - Hi no Tori (Жар-птица) KOR - Kimagure Orange Road (Капризы Апельсиновой улицы) MH - Mononoke Hime (Принцесса-мононокэ) MI - Maison Ikkoku (Доходный дом Иккоку) MKR - Mahou Kishi Rayearth (Волшебный рыцарь Рэйэрт) N2 - Bannou Bunka Nekomusume (Универсальная современная девyшка-кошка) NGE - Neon Genesis Evangelion = Eva R1/2 - Ranma 1/2 (Рамма 1/2) SFII - Street Fighter II (Уличный боец II) SM - Bishoujo Senshi Sailor Moon (Красавица-воин Сейлор Мун) UY - Urusei Yatsura (Несносные пришельцы)
Некоторые японские слова: Сэйлор фуку (sailor fuku) - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма. Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник. Сэмпай (senpai) - старший по положению. Кохай (kouhai) - младший по положению. Якудза (yakuza) - японская мафия.
http://robkelk.tripod.com - "Страничка Роба Келка", собрание FAQ для начинающих отаку, содержит большой словарь аниме-сокращений
http://hentai.anime.dvdspecial.ru - "Хентай в аниме и манге", подробный рассказ о хентае, яое и юри
|